Login
    LightDarkGlass

How to Use the Japanese Particle 「を」 in Japanese Grammar

Table of Contents

  • Intro / Quick-Start Overview
  • The Core Function: Direct Object Marker を
  • Route & Path Marker を
  • Starting Point: Place of Departure を
  • Idiomatic & Set Expressions Using を
  • Omission and Word Order Flexibility of を
  • Rule Exceptions & Edge Cases
  • Similar But Don’t Confuse With…
  • Exercise Drill
  • Culture & Usage Nuggets
  • Summary / Next-Lesson Teaser

Intro / Quick-Start Overview

The particle 「を」 is usually the very first “action marker” English-speaking learners encounter in Japanese. Most dictionaries call it the “direct object particle,” but its real range is wider: marking routes, places of departure, idiomatic triggers, and even vanishing entirely in casual speech. Mastering を unlocks natural-sounding sentences and prevents ga/wo mix-ups that confuse learners for years. This guide breaks down everything you need—from the beginner basics to advanced edge cases—so you can confidently deploy を in any situation.


The Core Function: Direct Object Marker を

As a direct object marker, を tells the listener what receives the action of a transitive verb. Think of it as attaching a little “target” flag to a noun.

Explanation

  • Place を immediately after the noun being acted upon.
  • Verbs that need a direct object (食べる, 読む, 見る, 作る…) almost always pair with を.
  • Word order is flexible: object+を can move, but the verb must stay last in neutral statements.

Example Sentences

  • JP: 私わたしは寿司すしを食たべる。
    EN: I eat sushi.
  • JP: 兄あにが新聞しんぶんを読よんでいる。
    EN: My older brother is reading the newspaper.
  • JP: 来週らいしゅう映画えいがを見みよう。
    EN: Let’s watch a movie next week.
  • JP: 彼女かのじょは手紙てがみを書かいた。
    EN: She wrote a letter.
  • JP: 子供こどもたちは雪ゆきを楽たのしんでいる。
    EN: The children are enjoying the snow.

Route & Path Marker を

When used with motion verbs, を can mark the path through which something moves rather than the object of the verb.

Explanation

  • Common with verbs like 歩く, 走る, 渡る, 通る, 飛ぶ.
  • Translates as “through,” “across,” or “along.”
  • The noun before を is a location, not an object.

Example Sentences

  • JP: 川かわを渡わたって学校がっこうへ行いく。
    EN: I cross the river to go to school.
  • JP: 公園こうえんを走はしり回まわった。
    EN: I ran around the park.
  • JP: 雲くもの間あいだを飛行機ひこうきが飛とんでいる。
    EN: A plane is flying among the clouds.
  • JP: 夜よるの街まちを散歩さんぽした。
    EN: I took a walk through the city at night.
  • JP: 列車れっしゃがトンネルを通とおる。
    EN: The train passes through a tunnel.

Starting Point: Place of Departure を

「を」 can specify where an action begins. English often uses “from” in these cases.

Explanation

  • Pairs with verbs like 出る, 去る, 発つ, 降りる.
  • Focuses on exit rather than pathway.

Example Sentences

  • JP: 駅えきを出でて右みぎに曲まがる。
    EN: Leave the station and turn right.
  • JP: バスは十分じゅっぷんで港みなとを発はっつ。
    EN: The bus leaves the port in ten minutes.
  • JP: 彼かれは会社かいしゃを辞やめた。
    EN: He quit the company.
  • JP: 子猫こねこが箱はこを出でた。
    EN: The kitten came out of the box.
  • JP: 次つぎの駅えきで電車でんしゃを降おりる。
    EN: I get off the train at the next station.

Idiomatic & Set Expressions Using を

Many frequently used phrases in Japanese embed を in ways that defy literal translation.

Explanation

  • The noun+を often functions like an adverbial phrase.
  • Memorize them as chunks.

Example Sentences

  • JP: 道みちを尋たずねる。
    EN: Ask for directions. (Literally “ask the road.”)
  • JP: 心こころを込こめて書かく。
    EN: Write with all one’s heart.
  • JP: 息いきを呑のむ景色けしき。
    EN: A breathtaking view. (Literally “swallow one’s breath.”)
  • JP: 時間じかんを無駄むだにする。
    EN: Waste time.
  • JP: 頭あたまを冷ひやす。
    EN: Cool one’s head (calm down).

Omission and Word Order Flexibility of を

Native speakers regularly drop を, especially in casual speech or when context is obvious.

Explanation

  • Omission is more common in spoken language and informal writing (e.g., social media).
  • The object itself can move before topic markers or adverbs without changing meaning.
  • But in polite speech and exams, include を.

Example Sentences

  • JP: 水みず(を)飲のむ?
    EN: Want some water?
  • JP: 宿題しゅくだいもう終おわった。
    EN: I already finished my homework. (を omitted)
  • JP: ケーキを友達ともだちと昨日きのう食たべた。
    EN: I ate cake with my friends yesterday.
  • JP: 昨日きのうケーキを友達ともだちと食たべた。
    EN: Yesterday I ate cake with my friends. (Different word order, same meaning)
  • JP: 友達ともだちと昨日きのうケーキ食べた。
    EN: Ate cake with friends yesterday. (を omitted and order shuffled)

Rule Exceptions & Edge Cases

  • "Double を" is ungrammatical; only one を per main clause.
  • Objects of potential form verbs (食べられる etc.) still take を, not が, despite many textbook oversimplifications.
  • Some set phrases drop を in writing: 「山登りする」 vs. full 「山を登る」.
  • Honorific verb お~になる keeps を before the root: 「本をお読みになりますか」.
  • In classical literature, を (written ヲ) can mark subjects; ignore for modern usage.

Similar But Don’t Confuse With…

Comparison with が (subject) & に/へ (destination)

  • が identifies the doer; を marks what is acted on.
    • JP: 犬いぬが猫ねこを追おいかけた。
      EN: A dog chased a cat.
  • に/へ indicate where somebody is headed, whereas route を marks the path.
    • JP: 山やまへ行いく。
      EN: I go to the mountain.
    • JP: 山やまを登のぼる。
      EN: I climb (up) the mountain.

Minimal Pair

  • JP: 駅えきに出でる。
    EN: Appear at the station.
  • JP: 駅えきを出でる。
    EN: Leave the station.

Exercise Drill

Fill in the blanks with the correct particle: を, が, に, へ, or omit entirely (leave blank). Some sentences may need other particles from the list.

  1. 本ほん____ 机つくえの上うえに置おく。
  2. 橋はし____ 渡わたって公園こうえん____ 行いく。
  3. 映画えいが____見みませんか。
  4. 空そら____鳥とりが飛とんでいる。
  5. 来年らいねん会社かいしゃ____辞やめたい。
  6. 海うみ____泳およぎ方かたを教おしえて。
Answers
  1. を
    Explanation: 本 is the direct object of 置く.
  2. を, へ
    Explanation: 渡る takes route を; 行く needs destination へ (or に).
  3. を
    Explanation: 映画 is the object of 見る.
  4. を
    Explanation: The bird flies through the sky; sky = route.
  5. を
    Explanation: 会社を辞める = quit the company (starting-point usage).
  6. で
    Explanation: 海で泳ぐ = swim at the sea. を would mark route, not suitable here.

Culture & Usage Nuggets

  • In Kansai dialect, を is often pronounced /oː/ rather than /wo/, but spelling never changes.
  • Sushi chefs use imperatives without を: 「シャリ〇握って!」. Dropping を adds briskness.
  • Manga frequently omits を to save space; reading manga aloud helps you notice context-dependent particles.
  • Japanese signage rarely shows を except in formal instructions, tightening sentences for impact.
  • Children’s songs purposely over-enunciate を to train particle recognition (e.g., 「どんぐりころころ どんぶりこ」).

Summary / Next-Lesson Teaser

The particle 「を」 may start as the “direct object marker,” but we’ve seen it power routes, departures, idioms, and even vanish in casual clauses. Mastery of を gives you flexible, natural Japanese and clears up confusion with が, に, and へ. In our next lesson, we’ll dive into another high-impact keyword: the Japanese particle 「で」—how to express locations, means, and materials. Stay tuned!

Keywords: Japanese particle を, object marker, Japanese grammar route marker, を vs が, を vs に, learn Japanese particles, direct object Japanese, Japanese language lessons
  • ›Grammar
    • ›Verbs
      • • ~たい Form
    • ›Particles
      • • で particle
      • • は Particle
      • • へ particle
      • • も Particle
      • • に Particle
      • • の - Possession, Nominalization & Explanatory Uses
      • • と Particle
      • • How to Use the Japanese Particle 「を」 – Complete Guide
      • • から...まで - From...Until
      • • に vs で difference
    • ›Adjectives and Adverbs
      • • i-adjectives
      • • na-adjectives
      • • no-adjectives
      • • degree and comparison
      • • true vs. quasi adjectives
      • • Conjugating Japanese Adjectives. Plain, Polite, Past, Negative, Adverbial & て-form